
シルクの伝説 A Silk Legend
正兵衛はそれまで生糸でしか得られなかった輸出を製品化してS.SHOBEY
Silk-store YOKOHAMAのブランドを掲げてヨーロッパ、アメリカ、オーストラリア、
香港などに輸出しました。
ウィーン万博の後もフィラデルフィヤ、パリ、シカ
ゴ、メルボルンの万博に絶えず新製品を出品して数々のアワードを取得しました。 当時の
出展したドレス、タペストリーを始め多くのS.SHOBEYブランド品が世界の博物館などに
納められています。 横浜の絹製品は活況を呈し大きな産業へと発展していきました。
特に正兵衛が世界で始めて開発した色絵手巾といわれるカラーイングしたシル
クハンカチはメルボルン万博でスカーフと 発展し横浜の世界における代表的な輸出品とな
りました。 又美術に造詣の深かった正兵衛が考案した繊細な日本刺繍と捺染を組み合わせ
たシルク製品は西洋の高貴な人々の心 をしっかりとつかんで離しませんでした。
S.SHOBEY の刺繍ドレッシングガウン 1870年代
Shobey, under the brand name 'S. Shobey Silk-Store
Yokohama', commercially exported until then unobtainable silk products
to Europe, America, Australia, and Hong Kong. The industry received a
big boost when a noblewoman, impressed by the beauty of one of
Shobey's handkerchiefs, wrapped it around her neck, igniting a passion
for Yokohama scarves that made them popular around the
world.
Shobey continued to win multiple awards by exhibiting new
products at the Philadelphia Exposition in 1876, Paris (1878), Melbourne
(1880), Paris again (1888), and Chicago (1893) to name a few. His dresses
that were exhibited at the time became part of the tapestry of S. Shobey brand
products that were acquired by museums all over the world. Silk
products from Yokohama began to develop into a booming industry. In
another world first, at the Melbourne Exposition in 1880, Shobey
exhibited handkerchiefs with overglaze enamels as well as silk scarves that
helped introduce the world of Yokohama. He grabbed the hearts of
wealthy people in the West by devising a way to combine the highest quality
printing and silk with delicate embroidery in all his products.