シルクの伝説 A Silk Legend

正兵衛はそれまで生糸でしか得られなかった輸出を製品化してS.SHOBEY  Silk-store YOKOHAMAのブランドを掲げてヨーロッパ、アメリカ、オーストラリア、 香港などに輸出しました。

ウィーン万博の後もフィラデルフィヤ、パリ、シカ ゴ、メルボルンの万博に絶えず新製品を出品して数々のアワードを取得しました。 当時の 出展したドレス、タペストリーを始め多くのS.SHOBEYブランド品が世界の博物館などに 納められています。 横浜の絹製品は活況を呈し大きな産業へと発展していきました。

特に正兵衛が世界で始めて開発した色絵手巾といわれるカラーイングしたシル クハンカチはメルボルン万博でスカーフと 発展し横浜の世界における代表的な輸出品とな りました。 又美術に造詣の深かった正兵衛が考案した繊細な日本刺繍と捺染を組み合わせ たシルク製品は西洋の高貴な人々の心 をしっかりとつかんで離しませんでした。

S.SHOBEY の刺繍ドレッシングガウン 1870年代

Shobey, under the brand name 'S. Shobey Silk-Store Yokohama', commercially exported until then unobtainable silk products to Europe, America, Australia, and Hong Kong.  The industry received a big boost when a noblewoman, impressed by the beauty of one of Shobey's handkerchiefs, wrapped it around her neck, igniting a passion for Yokohama scarves that made them popular around the world.

Shobey continued to win multiple awards by exhibiting new products at the Philadelphia Exposition in 1876, Paris (1878), Melbourne (1880), Paris again (1888), and Chicago (1893) to name a few. His dresses that were exhibited at the time became part of the tapestry of S. Shobey brand products that were acquired by museums all over the world.  Silk products from Yokohama began to develop into a booming industry.  In another world first, at the Melbourne Exposition  in 1880, Shobey exhibited handkerchiefs with overglaze enamels as well as silk scarves that helped introduce the world of Yokohama.  He grabbed the hearts of wealthy people in the West by devising a way to combine the highest quality printing and silk with delicate embroidery in all his products.